[瓶頸]

    念法文念到瓶頸
    (到底是為了檢定考念?為了研究所念?還是為了再見你一面?)
    學德文學到瓶頸
    (到底是為了增加語言能力學習?還是為了能跟你最愛的德文溝通?)
    跳舞的情緒面臨瓶頸
    (這個括弧裡的事情我暫時不想去想)


    一開始都是為了自己
    卻在不經意漸漸把原因擴大外化
    然後一瞬間看不到動力

    在狹窄的瓶頸掙扎
    到底是努力把自己從瓶外向瓶內擠
    還是想要從瓶內掙脫往瓶外跑
    我怎麼知道透著瓶壁看的世界沒有比較漂亮?
    我也不知道這個瓶子到底是直立還是倒在地上隨時都有可能被風吹向360度的某個方向



    荒謬地找不到重心也找不到荒謬的重心







    我需要Cedric式的笑話或者Prisna式的放縱...
arrow
arrow
    全站熱搜

    icery 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()