close
她問我leave me alone的法文怎麼說
laisse-moi seulement!

她問我je t'adore是不是我愛你
然後問那麼我愛你們怎麼講呢
je vous adore.
她說可是我不會唸

她問我有沒有可以整句翻譯的法文網站
我說妳不如買本字典
我又沒有用法文寫日記的習慣
她說妳這個懶惰的法文小老師
我說首先我又不是老師再者妳就有用英文寫日記嗎

她於是把暱稱改成一針見血



虛偽真是虛偽
對異國附庸風雅的喜歡迷戀
嘗試用那些自己不知道意思不知道怎麼發音的字眼




mais moi, je ne suis pas une de cette sorte?
a vrai dire, je suis sure de la raison de mon desir de partir?
pas du tout.




WE ARE ALL FAKERS.

arrow
arrow
    全站熱搜

    icery 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()